monohanakoは、英語で『一つの』という意味のmono、『やきもの』の『もの』、使い方に変化を与えることで『物』として変化する面白さがあることから生まれた名前です。一つの使いかたにこだわらず、いろんな器の使い道を楽しんでいただきたいです。
日々は常々変化しています。季節や折、またはその時のムードに応じて服装を変えるように、うつわの使いかたを工夫することで日々変化する日常を楽しんでいただければと思っています。
-中里花子< プロフィール>
唐津に育ち16歳で単身渡米、以後半生をアメリカで過ごす。日本の独特な食文化に目覚め、大学卒業後帰郷し、父、中里隆より陶芸を学ぶ。2000年の東京、万葉洞での親子展を皮切りに、以後日本、アメリカ各地で数々の個展を展開。2007年に故郷唐津に独自の工房monohanakoを設立。2010年にメイン州にmonoahanakowestを設立。現在唐津とメインを半年ずつ行き来して作陶している。Mono, in monohanako, refers to its English meaning of only. In Japanese, mono is a word that was used to refer to pottery in the old days. It also has the more general meaning of thing. Thing is a versatile word; its purpose and functions change based on context and usage. Rather than performing a single function, I want my pottery to be versatile.
Every day is different. Just like you change what you wear based on different seasons, occasions and your mood, I hope you enjoy the changes in everyday life through how you use pottery.
-Hanako NakazatoA native of Japan, Hanako Nakazato moved to the US at age 16 to pursue her education, and since then she has spent most of the time in the US. Being interested in her cultural roots, especially the Japanese food culture, she decided to return home to to learn pottery from her father, Takashi Nakazato. Since her debut exhibition at Manyodo Gallery in Tokyo, in 2000, she has shown her work extensively in Japan and the US. In 2007, she established her studio monohanako in Karatsu, Japan. In 2010, she established another studio monohanakowest in Union, ME. She currently divides her time between Japan and the US.
© 2012 Monohanako | ProPhoto Photo Blog by NetRivet WordPress Development


























